江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中

唐代 岑参

岑参的《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》以其独特的意境和情感表达著称。诗中“月明如水照江天”一句,以简洁的比喻描绘出夜晚江面的宁静与明亮,突显了诗人对自然景色的敏锐观察。同时,“峨眉隐者今何在”的设问,巧妙地将个人思念与隐逸主题结合,展现了唐代诗人常见的山水情怀和人生感慨。整首诗语言凝练,情感深沉,通过夜宿江滩的场景,抒发了对友人的思念和对隐逸生活的向往,体现了岑参边塞诗外的另一种风格。

《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》全文

江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中
龙吼滩头夜泊船,月明如水照江天。
峨眉隐者今何在?唯有青山似去年。
幕中诸友应相忆,独坐孤舟思悄然。
风急浪高舟楫险,夜深人静客愁眠。

译文及注释

严谨的现代汉语翻译:夜晚在龙吼滩停泊船只,明月如同水一般照耀着江面和天空。峨眉山的隐士如今在哪里?只有青山还像去年一样。幕府中的朋友们应该也在思念我,我独自坐在孤舟上默默沉思。风急浪高,船只航行危险,夜深人静,旅客愁绪难眠。

幽默诙谐的版本:晚上在龙吼滩停船睡觉,月亮亮得跟灯泡似的照得江面发亮。峨眉山的那位隐士哥们儿跑哪儿去了?就剩青山还在那儿杵着,跟去年没两样。幕府里的那帮兄弟肯定在想我,我自个儿在船上发呆。风大浪急,船晃得厉害,深更半夜的,旅客愁得睡不着觉,简直像在演冒险片!

注释:龙吼滩:指江中险滩,名称可能源于水流湍急如龙吼。峨眉隐者:代指隐居在峨眉山的高士或友人,反映诗人对隐逸生活的向往。幕中:指幕府,岑参曾任幕僚,这里指代他的同事或朋友。舟楫险:形容航行危险,暗示旅途艰辛。客愁眠:旅客的愁绪导致失眠,体现羁旅之思。

创作背景

这首诗创作于唐代,岑参作为边塞诗派的代表诗人, often engaged in official travels and military campaigns. During a journey along the river, he likely stopped at Longhou Tan (Dragon Roar Rapids) and was inspired by the night scenery and thoughts of recluses on Mount Emei. The poem reflects his dual identity as a court official and a wanderer, expressing nostalgia for friends in the幕府 (military headquarters) and a yearning for the peaceful life of hermits. It was written in a period of personal reflection, possibly during the An Lushan Rebellion or similar turbulent times, when岑参 frequently traveled and experienced the hardships of life on the road.

全文赏析

《江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中》是一首典型的唐代山水羁旅诗,通过夜宿江滩的场景,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对友人的深切思念。诗的开头“龙吼滩头夜泊船”以险滩为背景,暗示旅途的艰辛,而“月明如水照江天”则用明亮的意象 contrast 出内心的孤寂。中间部分“峨眉隐者今何在”转向对隐士的追问,体现了诗人对超脱尘世的渴望,同时“唯有青山似去年”以自然的不变反衬人事的变迁,富含哲理。后四句“幕中诸友应相忆”直接表达对幕府朋友的牵挂,“独坐孤舟思悄然”刻画了孤独感,而“风急浪高舟楫险”和“夜深人静客愁眠”则通过环境描写强化了羁旅愁绪。整首诗语言简练,意境深远,融合了写景、抒情和议论,展现了岑参诗歌的多样性和情感深度,是唐代诗歌中优秀的代表作之一。

岑参

一、文坛概览:西域画卷的挥毫者

岑参,盛唐边塞诗派的巨擘,以其雄奇瑰丽的笔触,将西域的苍茫、战争的壮烈、将士的豪情与思乡的哀愁,熔铸成震撼人心的诗篇。他突破了传统山水田园的藩篱,将诗笔伸向广袤的边疆,以探险家的视野、军旅亲历者的感受和天才诗人的想象,为唐诗开辟了气象万千的新境界。其诗风奇峭峻拔,想象超绝,情感炽烈奔放,是盛唐气象在边陲绝域最为璀璨夺目的投射之一。

►441篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论