酬严少尹徐舍人见过不遇
这首诗以简洁的语言表达了诗人对友人来访未遇的遗憾之情,通过“公门暇日少”等句展现了官场繁忙与友情珍贵的对比,语言质朴而情感真挚,体现了王维诗歌中常见的隐逸与官场矛盾的主题。
《酬严少尹徐舍人见过不遇》全文
公门暇日少,穷巷故人稀。
偶值乘篮舆,非关避白衣。
不知炊黍否,谁解扫荆扉。
不遇空搔首,殷勤赋此诗。
译文及注释
严谨的现代汉语翻译:官府事务繁忙,闲暇日子少,偏僻小巷老朋友稀少。偶然乘坐竹轿外出,并非故意躲避白衣(指平民)。不知道是否准备了饭菜,谁懂得打扫柴门。未遇空自挠头,殷勤地写下这首诗。
幽默诙谐的版本:哎呀,官儿忙得脚不沾地,穷街陋巷老朋友都没几个。正好坐轿子出门溜达,不是故意躲着你们这些布衣百姓。不知道家里饭做好了没,谁会给扫扫地啊。没碰到人,只能挠头写首诗表达歉意。
注释:公门指官府;篮舆是竹轿;白衣指平民或未仕之人;炊黍指做饭;扫荆扉是打扫柴门,表示欢迎;搔首表示焦虑或遗憾。
创作背景
这首诗创作于王维晚年,当时他担任官职,事务繁忙。友人严少尹(严武,少尹是官名)和徐舍人(徐浩,舍人是官名)前来拜访,但王维因外出未遇,事后写此诗作为回应,表达歉意和對友情的珍视,反映了唐代文人间的交往与官场生活的现实。
全文赏析
全诗通过对比官场忙碌与友情珍贵,展现了诗人内心的矛盾与真挚情感。首句“公门暇日少”突出官务繁重,次句“穷巷故人稀”暗示友情的稀缺,中间两句以“乘篮舆”和“避白衣”的意象表达无意回避,后两句则透露出对未遇的遗憾和殷勤赋诗的心境。语言简洁明快,意境深远,体现了王维诗歌中常见的隐逸思想与官场现实的交织,读来令人感同身受。
