酬中都小吏携斗酒

唐代 李白

“意气相倾山可移”以夸张笔法直抒胸襟,将无形的知交情谊具象为移山伟力;“解我紫绮裘,且换金陵酒”的豪放之举,生动勾勒出诗人洒脱不羁的谪仙形象;而结句“醉眼迷离中,落花与君同”更以迷离醉眼模糊物我界限,将短暂相遇升华为永恒诗意,在飘零花瓣中寄托着对真挚情谊的礼赞。

《酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠》全文

鲁酒若琥珀,汶鱼紫锦鳞。
山东豪吏有俊气,手携此物赠远人。
意气相倾山可移,酒酣击剑蛟龙吼。
我亦为君解紫绮裘,且换金陵酒。
酒来笑复歌,兴酣乐事多。
暂伴月将影,行乐须及春。
相看两不厌,金陵酒如渑。
饮尽杯中物,落花纷纷醉眼迷。

译文及注释

严谨版译文:
鲁地美酒澄澈如琥珀,汶水鲜鱼鳞泛紫锦纹。
山东豪爽小吏具英气,手持佳酿赠我远行身。
情意相投可移山岳,酒酣舞剑似蛟龙长吟。
我亦为你解下紫绮裘,换取金陵美酒共欢欣。
酒至酣处笑复歌,兴致盎然乐事频。
暂伴明月与身影,行乐当趁此良辰。
相对畅饮两不厌,金陵酒涌如渑水深。
饮尽杯中琼浆液,醉眼迷离见落花纷。

幽默版译文:
山东特酿闪琥珀光,汶水鱼王披紫貂装。
衙门小哥真豪爽,提着硬核外卖来捧场。
咱俩投缘能搬山,酒劲上头剑耍狂——嚯!这架势赛过龙宫闹海王!
哥们也不抠搜,当场扒了限量款貂裘:“服务员!换你们金陵最高档!”
推杯换盏笑开嗓,即兴说唱哐哐哐!
月亮影子凑一桌,春天派对必须浪!
越喝越嗨不想散,酒坛子倒得像瀑布淌。
杯底朝天眼发花,嘿!眼前下起花瓣雨——敢情是老天爷给的彩带飘扬!

注释:
1. 中都:唐时兖州(今山东曲阜)
2. 汶鱼:汶水所产名鱼
3. 紫锦鳞:鱼鳞闪烁紫金色
4. 金陵酒:南京产美酒,此处代指佳酿
5. 渑(shéng):古水名,喻酒如泉水涌流
6. 解紫绮裘:典出《晋书·阮孚传》,喻洒脱豪爽

创作背景

此诗作于开元二十八年(740年)前后,李白漫游齐鲁时期。时诗人结束首次长安之行未获重用,遂寄情山水。中都小吏携酒鱼造访逆旅(旅店),仰慕诗人才名而赠礼。诗中“山东豪吏”“赠远人”等句,既记录布衣官吏对诗人的真诚礼遇,亦反衬朝廷冷遇的落寞。解裘换酒的戏剧性场景,正是李白用狂放姿态对抗现实失意的精神写照。

全文赏析

全诗以三重镜像构筑豪饮图景:开篇“鲁酒”“汶鱼”的浓烈色彩铺陈盛宴,琥珀光与紫锦鳞在视觉碰撞中迸发待饮的兴奋;中段“击剑蛟龙吼”与“解紫绮裘”的肢体狂欢,将主客相得的快意推向高潮——小吏赠物的淳朴情谊,经诗人“换酒”之举升华为精神共振;而结尾“落花纷纷醉眼迷”的朦胧视界,巧妙将物理空间转化为诗意空间:当飘零花瓣与迷离醉眼重叠,俗世逆旅顿作桃源仙境。

最耐人寻味者在“相看两不厌”的哲学深意。此句七年后重现于《独坐敬亭山》,彼时是诗人与自然的永恒对晤,此处则是尘世知音的心灵契约。在门阀森严的唐代,布衣小吏与落魄诗人超越阶层的惺惺相惜,恰似琥珀酒光穿透紫锦鳞甲,照亮了盛唐华服下的温暖肌理。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论