经乱後将避地剡中

唐代 李白

这首饱含乱世血泪的五言古诗,开篇即以“中原走豺虎,烈火焚宗庙”的骇人意象,勾勒出安史之乱席卷中原、宗庙倾覆的惨烈图景,笔力千钧如史家实录。而“霜凋楼中树”五字,以楼阁霜凋之景浓缩家国破败、人生凋零的彻骨寒意,堪称“诗眼”。最令人拍案叫绝的是结尾陡转——“爱酒不愧天”!当读者沉浸于诗人描绘的流离之苦与寻仙之渺茫时,李白却以戏谑自嘲之语收束,将沉重历史与个人苦难举重若轻地化解于酒杯之中,在悲怆底色上迸发出盛唐特有的浪漫不羁与生命强音,形成震撼的艺术张力。

《经乱後将避地剡中》全文

中原走豺虎,烈火焚宗庙。
太白昼经天,颓阳掩馀照。
王城皆荡覆,世路成奔峭。
四海望长安,嚬眉寡西笑。
苍生疑落叶,白骨空相吊。
连兵似雪山,破敌谁能料?
我垂北溟翼,且学南山豹。
崔子贤主人,欢娱每相召。
胡床紫玉笛,却坐青云叫。
杨花满州城,置酒同临眺。
忽思剡溪去,水石远清妙。
雪昼天地明,风开湖山貌。
闷为洛生咏,醉发吴越调。
赤霞动金光,日足森海峤。
独散万古意,闲垂一溪钓。
猿近天上啼,人移月边棹。
无以墨绶苦,来求丹砂要。
华发长折腰,将贻陶公诮。

译文以及注释

严谨现代汉语翻译:
中原大地豺狼猛虎横行(喻安禄山叛军),皇家宗庙在烈火中焚烧。
太白星异常地在白昼划过天际,残阳黯淡掩没了最后的光辉。
帝都长安尽遭摧毁倾覆,人世道路变得险峻难行。
天下人都遥望长安方向,愁眉紧锁,再也难见往昔西京的欢笑。
百姓如同秋风中的落叶飘零,累累白骨徒然相互映照。
叛军势大如连绵雪山,谁能预料何时能击破强敌?
我垂下如北海鲲鹏般的壮志(喻政治抱负受挫),暂且效仿隐伏南山的玄豹(喻避世自保)。
崔县令是位贤明的主人,常邀我一同欢聚相召。
坐在胡床上吹奏紫玉笛,退坐时发出清越入云的啸叫。
杨花飘满了州城,我们置办酒席一同登高远眺。
忽然想起要前往剡溪,那里的山水清幽绝妙。
雪后晴日天地一片澄明,和风吹拂展现出湖山的全貌。
烦闷时便作洛生咏叹(效仿洛阳书生吟诵),醉后则唱起吴越的曲调。
红霞翻涌闪动着金光,阳光充沛照耀着海边的山岭。
独自排遣万古以来的寂寥思绪,悠闲地在溪边垂钓。
猿猴在仿佛接近天穹的高处啼鸣,人在月影边摇动着船棹。
不再忍受官场印绶的束缚之苦,前来寻求炼丹求仙的要诀。
若等到白发苍苍还要卑躬屈膝(为官),恐怕要被陶渊明公所耻笑。

幽默诙谐版翻译:
中原沦陷,叛军像豺狼虎豹瞎胡闹,连皇帝祖宗的庙堂都给一把火烧了!
大白天的,太白星不睡觉出来乱窜,太阳也蔫蔫巴巴没啥光亮。
长安城被拆得七零八落,世道艰难得比爬悬崖还陡峭。
全国人民眼巴巴望着西边长安,愁眉苦脸,想笑?门儿都没有!
老百姓像秋风扫落叶,稀里哗啦,满地白骨只能大眼瞪小眼。
叛军多得堆成喜马拉雅,啥时候能打赢?鬼才知道!
得嘞!我这北海大鹏的翅膀(远大理想)先收起来吧,学学南山豹子躲猫猫(避世保命)。
幸好崔县令哥们儿够意思,总招呼我喝酒听曲儿乐逍遥。
坐胡床,吹紫笛,兴起仰天长啸,隔壁邻居都嫌吵。
杨絮满城飘啊飘,摆上酒菜咱登高瞧一瞧。
忽然一拍大腿:不如去剡溪!那儿山好水好风景妙。
雪后大晴天,天地亮堂堂,小风一吹,湖光山色全露脸儿了。
郁闷了?学洛阳书生哼哼唧唧念个诗;喝高了?扯嗓子吼两段江南小调。
晚霞金光闪闪晃人眼,阳光把海边山头照得倍儿精神。
一个人发发思古之幽情,再装模作样溪边钓钓鱼。
听着山顶猴子吱哇乱叫(离天近嘛),划着小船在月亮影子旁边漂。
当官受累受气?这苦差事咱不干了!找地方修仙炼丹才是正道。
要是等到头发全白还整天点头哈腰,陶渊明老爷子知道了,非得笑话我不可!

注释:
1.  豺虎:比喻残暴的安禄山叛军。
2.  宗庙:帝王祭祀祖先的场所,象征国家政权。
3.  太白昼经天:太白星(金星)白昼出现,古人视为不祥之兆,预示兵灾。
4.  颓阳:衰败的太阳,落日。
5.  王城:指都城长安。
6.  奔峭:险峻,形容世路艰难。
7.  嚬眉寡西笑:嚬眉,皱眉。西笑,指向往长安(在西方)的欢乐景象。此句意为面对沦陷的长安,愁苦不堪,难有笑容。
8.  北溟翼:典出《庄子·逍遥游》,北海鲲鹏的巨翅,喻指宏大的政治抱负。
9.  南山豹:典出《列女传》,南山玄豹为保护美丽皮毛而雾雨天隐伏不出,喻指贤人避世全身。
10. 崔子:指崔姓县令(具体所指有争议),是李白当时投靠的友人。
11. 胡床:一种可折叠的坐具,类似马扎。
12. 青云叫:形容啸声清越,直上云霄。
13. 剡中:今浙江嵊州、新昌一带,以剡溪闻名,风景秀丽,多名士遗迹。
14. 洛生咏:洛阳书生吟咏诗歌的声调,带有鼻音,音色沉浊。
15. 吴越调:江南吴越之地的歌曲。
16. 日足:指充足的阳光。
17. 海峤:海边多山之地。
18. 墨绶:系在官印上的黑色丝带,代指县官职位。
19. 丹砂要:指炼丹求仙的方法。丹砂,朱砂,炼丹主要原料。
20. 华发长折腰:华发,白发。折腰,弯腰行礼,指屈身事人、做官。
21. 陶公诮:陶公,指陶渊明,曾不为五斗米折腰。诮,讥笑。

创作背景

此诗创作于唐玄宗天宝十五载(756年)春,安史之乱爆发的第二年。前一年(755年)冬,安禄山叛军攻陷洛阳,次年六月攻破潼关,长安危在旦夕。玄宗仓皇奔蜀。李白此时正在战火波及的东南地区(今安徽、江苏一带)避难。他本欲北上投奔负责抗敌的永王李璘幕府,但行至中途即因战乱受阻。此诗正是他在避乱途中,欲往相对安定的浙东剡中(今浙江嵊州、新昌)投友避祸时所写。诗中交织着对国破家亡的深切悲愤、对个人前途的迷茫忧虑,以及寻求一方净土、暂避乱世甚至求仙问道的复杂心态,深刻反映了安史之乱初期士人普遍的流离之苦和精神困境。

全文赏析

《经乱後将避地剡中》是李白用血泪与豪情写就的乱世长歌。全诗结构宏大,情感跌宕,兼具史笔的沉痛与诗仙的飘逸。

开篇十句如战栗的史笔,以“豺虎”、“烈火”、“颓阳”、“荡覆”、“白骨”、“连兵”等触目惊心的意象,铺陈出山河破碎、生灵涂炭的安史乱象。“太白昼经天”的天象异兆更添末世苍凉。此部分奠定了全诗悲怆的基调,是盛唐繁华骤然崩塌的真实记录。

“我垂北溟翼”至“置酒同临眺”十句,笔锋陡转,记录诗人避乱途中的短暂喘息。在贤主人崔县令处,吹笛、长啸、赏花、临眺,强作欢娱,实为乱世中抓住片刻安宁的写照。然而“忽思剡溪去”一语,透露出这欢愉的脆弱与对更安稳归宿的渴望。

主体部分浓墨重彩描绘剡中风物。“水石远清妙”、“雪昼天地明”、“风开湖山貌”,澄澈明净的意象与开篇的惨烈形成强烈反差,剡中成为诗人心中远离尘嚣的桃源。“赤霞动金光”、“日足森海峤”的壮丽,“猿近天上啼”、“人移月边棹”的空灵,更将剡溪仙境化,寄托了诗人深切的避世理想。“闷为洛生咏,醉发吴越调”,则见其以诗酒排遣愁怀的惯常方式。

结尾四句点明题旨。“无以墨绶苦,来求丹砂要”,直抒胸臆,表达对污浊官场的厌弃和对求仙问道的向往。“华发长折腰,将贻陶公诮”尤为精警。诗人以陶渊明“不为五斗米折腰”自励自警,表面是幽默自嘲,实则蕴含了在乱世中坚守人格独立、不向权势屈膝的傲骨。这“爱酒不愧天”式的旷达宣言,将全诗从沉重的历史叙事和个人流离中拔升,展现出李白特有的、以超然甚至戏谑态度对抗苦难的生命韧性。

此诗艺术上熔纪实、抒情、想象于一炉。纪实处笔力千钧,令人如睹乱世疮痍;写景处清丽空明,令人神往剡溪仙境;抒情处则悲愤、苦闷、超脱、戏谑交织,极尽跌宕之致。在巨大的时代悲剧面前,李白既无法完全超脱其外,亦不甘心被其彻底压垮,于是“避地剡中”既是肉体的逃亡路线,更是精神上寻求解脱与坚守的象征。全诗气象雄浑而意蕴深长,是理解李白在历史巨变中心路历程的关键之作。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论