游南阳白水登石激

唐代 李白

“岛屿佳境色,江天涵清虚”堪称点睛之笔。诗人以“岛屿”勾勒白水沙洲的错落景致,而“涵清虚”三字更显神妙,将浩渺江天与清澈水流交融的空灵意境尽收其中,仿佛天地间的清朗之气皆被江水涵容。后句“长歌尽落日,乘月归田庐”则迸发出李白式的豪逸情态——对着壮美落日引吭长歌至最后一缕余晖散尽,又在皎洁月光中踏上归途,将纵情山水、逍遥忘我的名士风骨与对自然时序的从容把握展现得淋漓尽致。

《游南阳白水登石激作》全文

朝涉白水源,暂与人俗疏。
岛屿佳境色,江天涵清虚。
目送去海云,心闲游川鱼。
长歌尽落日,乘月归田庐。

译文以及注释

严谨现代汉语译文:
清晨蹚过白水的源头,暂且与尘世俗务疏离。
沙洲岛屿景色绝佳,江天相映涵纳着清朗空灵。
目光追随着飘向大海的流云,心境悠闲如水中自在游弋的鱼。
放声长歌直至落日西沉,乘着月光返回田园茅庐。

幽默诙谐版译文:
一大早就溜达到白河上游洗jio(脚),成功和烦人的KPI(俗务)说拜拜!
瞧这河心小岛美得像开了滤镜,江水蓝天妥妥组成“清空内存”组合包。
眼神跟着云朵奔向诗和远方,心嘛,早变成河里那条躺平的摆烂鱼。
扯着嗓子吼歌把太阳都唱下班了,踩着月光蹦跶回我的农家乐小窝!

注释:
白水: 指南阳境内的白河。
人俗: 世俗事务、尘世纷扰。
疏: 疏远,远离。
岛屿: 此指白水中的沙洲或礁石。
涵清虚: 涵容、映照着清澈空明的天光水色。“清虚”形容天空或水面的澄澈空灵。
去海云: 飘向大海方向的云彩。
游川鱼: 在河流中自由游动的鱼。
田庐: 田间的房舍,指隐居或暂居之所。

创作背景

此诗约作于唐玄宗开元年间(727年前后),正值李白“仗剑去国,辞亲远游”的壮年时期。他怀着建功立业的抱负漫游天下,足迹遍及大江南北。南阳(今河南南阳)作为中原重镇,其城西的白河(古称淯水)风光秀丽。李白行经此地,登临水边石激(水边突出的岩石或石滩),被白水清澈、沙洲星布、江天开阔的景致深深吸引。诗中“暂与人俗疏”的表述,透露出诗人此时虽积极求仕,但内心始终向往着超脱尘嚣、亲近自然的自由生活,这次登临游赏,正是他暂时抛却俗虑、纵情山水的一次心灵放牧。

全文赏析

全诗以一次完整的“朝至暮归”游程为线索,层层递进地展现诗人与自然交融的精神之旅。

首句“朝涉白水源,暂与人俗疏”开门见山,点明时间(朝)、地点(白水源)、行为(涉)及目的(疏俗)。一个“涉”字暗示了亲水的愉悦,“暂”字则巧妙道出世事难离却又渴求解脱的矛盾心态,奠定全篇超逸基调。

“岛屿佳境色,江天涵清虚”是登临后豁然开朗的视觉盛宴。诗人选取“岛屿”这一水中独特地貌,突出景色的清幽与层次感。“涵清虚”是神来之笔,将视觉上的天水一色升华为精神上的空明澄澈体验,江水仿佛具有了吞吐容纳宇宙清气的灵性,意境极为开阔高远。

“目送去海云,心闲游川鱼”转入心灵漫游。目光追随流云飘向不可及的远方(“海”),象征着对自由与未知的向往;而内心则如水中游鱼般自在闲适(“闲”)。这一“送”一“游”,一远一近,一虚一实,将外在的眺望与内在的逍遥完美结合,物我两忘。

尾联“长歌尽落日,乘月归田庐”将情感推向高潮。“长歌”是李白宣泄豪情的典型方式,“尽落日”三字极具力度与画面感,仿佛歌声具有挽留时光的能量,直至红日沉沦方休。尽兴之后,“乘月”而归,月光成为归途的伴侣,静谧而诗意。“田庐”不仅是物理的归宿,更是诗人心灵田园的象征。从朝至暮,由喧入静,完成了一次圆满的精神循环。

此诗语言清新明快,意境澄澈空灵又饱含生命的热情。它精准捕捉了自然瞬间之美(岛屿、江天、云、鱼、落日、月),更深刻展现了李白在壮游时期特有的精神风貌:既有对功业的憧憬,更有对自由不羁、与天地精神往来的强烈追求。在尺幅之间,融景、情、理于一炉,体现了盛唐山水诗的典型风神和李白诗歌的独特魅力。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论