巫山枕障

唐代 李白

这首诗的精华在于李白以巫山云雨的奇幻意象,巧妙讽刺宫廷艳事:开篇“巫山枕障画难成”将巫山比作难以描绘的枕屏,暗喻帝王私密的奢靡生活;紧接着“云雨巫山枉断肠”借楚王与神女的典故,讥讽当权者的虚妄情欲;末句“可怜飞燕倚新妆”则以赵飞燕的艳妆作比,辛辣揭露权贵的浮华本质。短短四句,意象瑰丽、情感浓烈,展现了李白批判现实的诗人锋芒。

《巫山枕障》全文

巫山枕障画难成,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。

译文以及注释

严谨的现代汉语翻译: 巫山的枕屏难以用画笔描绘完整,楚王与神女在巫山云雨中的缠绵不过是徒劳断肠的虚妄。试问汉朝宫中有谁能与之相比?可怜那赵飞燕只能倚靠新妆来博取宠爱。

幽默诙谐的翻译: 巫山这枕头屏风,画师都挠头画不像,楚王和神女在云里雾里瞎折腾,白费感情还伤肝!喂,汉宫里头谁比得上这出戏?嘿,就数赵飞燕最可怜——全靠新买的化妆品撑场面!

注释: “巫山枕障”指以巫山为题材的枕边屏风;“云雨巫山”化用宋玉《高唐赋》楚王与神女幽会典故;“枉断肠”意为徒然伤怀;“汉宫”借指唐朝宫廷;“飞燕”即赵飞燕,汉成帝宠妃,象征美色惑主;“倚新妆”暗喻依赖外表取宠。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝年间(约742-756年),李白应召入宫任翰林待诏时。当时玄宗宠幸杨贵妃,宫廷奢靡成风,李白借巫山神女传说讽喻现实:以“云雨巫山”影射玄宗与杨贵妃的私情,用“汉宫飞燕”类比贵妃的专宠。背景源于李白对权贵腐化的不满——他目睹玄宗沉溺享乐,朝政荒废,遂以诗为刃,将神话典故转化为尖锐的社会批判,表达诗人“济苍生”的理想与现实的冲突。

全文赏析

全诗以四句七言构建双重讽喻:首句“巫山枕障画难成”起兴,以“画难成”象征帝王私生活的隐秘与虚幻;次句“云雨巫山枉断肠”深化批判,用“枉”字点出情欲的空洞,暗指玄宗荒政;第三句“借问汉宫谁得似”巧妙转折,借古讽今;末句“可怜飞燕倚新妆”以“可怜”与“倚新妆”收尾,既露悲悯又显讥诮,凸显杨贵妃恃宠而骄的悲剧性。艺术上,李白融合神话、历史与现实,意象跳跃(如“枕障”到“云雨”)、语言凝练,短短28字中,夸张、借代等修辞交织,情感从含蓄到激愤递进。主题上,它超越个人抒情,直指盛唐浮华背后的危机,堪称李白讽刺诗的典范。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论