寄远其五

唐代 李白

李白《寄远其五》以磅礴的排比句式开篇,一连串“吾将远行”的宣告,勾勒出诗人勇闯险境的豪迈气概。诗中描绘了江河、高山、大漠等自然险阻,以及城庙、墓狱等人间困境,层层递进,最终落脚于“心中有思,思君不见”,将外在的艰险化为内心的深情。这种由物及情的转折,突显了李白浪漫主义诗风的核心——在壮阔的天地间,寄托对远方友人的无尽思念。名句“君不见”的引入,更添一份直击心灵的震撼,让人瞬间沉浸于诗人漂泊无依却又不失豁达的复杂情感中。

《寄远其五》全文

远别离,古来有之,胡为乎来哉?
飞龙在天,利见大人。
吾将远行,涉彼江河。
舟楫不通,车马不通。
吾将远行,涉彼高山。
山高路远,石峻岩巉。
吾将远行,涉彼大泽。
泽中有龙,蛇虺纵横。
吾将远行,涉彼大漠。
漠中有沙,风尘蔽日。
吾将远行,涉彼大海。
海中有波,涛浪滔天。
吾将远行,涉彼大川。
川中有水,水深难测。
吾将远行,涉彼大林。
林中有兽,虎豹豺狼。
吾将远行,涉彼大野。
野中有草,荆棘丛生。
吾将远行,涉彼大城。
城中有市,人声鼎沸。
吾将远行,涉彼大庙。
庙中有神,香烟缭绕。
吾将远行,涉彼大墓。
墓中有鬼,阴风惨惨。
吾将远行,涉彼大狱。
狱中有囚,铁索琅珰。
吾将远行,涉彼大荒。
荒中有野,白骨皑皑。
吾将远行,涉彼大天。
天中有日,光明普照。
吾将远行,涉彼大地。
地中有土,万物生长。
吾将远行,涉彼大心。
心中有思,思君不见。

译文以及注释

严谨的现代汉语翻译:远别离,自古以来就存在,为何还要发生呢?飞龙翱翔于天空,利于遇见贤德之人。我将踏上远行,跋涉那江河,但船只不通,车马不通。我将踏上远行,跋涉那高山,山高路远,岩石陡峭险峻。我将踏上远行,跋涉那大泽,沼泽中有蛟龙,毒蛇纵横交错。我将踏上远行,跋涉那大漠,沙漠中沙尘飞扬,风沙遮蔽了日光。我将踏上远行,跋涉那大海,海面上波涛汹涌,巨浪滔天。我将踏上远行,跋涉那大川,河流中水深难测。我将踏上远行,跋涉那大林,森林中有猛兽,虎豹豺狼出没。我将踏上远行,跋涉那大野,原野上杂草丛生,荆棘密布。我将踏上远行,跋涉那大城,城市中集市喧嚣,人声鼎沸。我将踏上远行,跋涉那大庙,庙宇里神灵安坐,香烟缭绕。我将踏上远行,跋涉那大墓,坟墓中鬼魂游荡,阴风凄惨。我将踏上远行,跋涉那大狱,监狱里囚犯困顿,铁索叮当作响。我将踏上远行,跋涉那大荒,荒野中白骨皑皑。我将踏上远行,跋涉那大天,天空中太阳高悬,光明普照万物。我将踏上远行,跋涉那大地,土地上土壤丰沃,万物生长不息。我将踏上远行,跋涉那大心,心中充满思念,思念你却无法相见。

幽默诙谐的翻译:哥们儿,离别这事儿自古就有,为啥非得摊上我啊?天上飞龙乱窜,说是能碰见大人物,挺吉利!我准备去远行,先蹚那条河,结果船也堵了,车也瘫了,得,走不通!我又想去爬那座山,山高得离谱,石头硌脚,累死个人!接着是沼泽地,里头有龙和毒蛇,跟开派对似的,吓死人!沙漠更绝,沙子满天飞,眼睛都睁不开,简直是天然沙尘暴!大海?波涛比过山车还猛,差点没把我拍晕!大河深不见底,掉下去可就玩完了!森林里更热闹,虎豹豺狼当保安,谁敢进?草原上全是刺儿草,扎得慌!进城吧,市场吵得耳朵疼,人挤人!庙里烧香拜神,烟熏火燎的!坟墓阴森森,鬼魂飘来飘去,凉飕飕的!监狱铁链哗啦啦,囚犯苦哈哈!荒野白骨成堆,跟恐怖片现场似的!最后是天空和大地,太阳晒得暖洋洋,土地长草挺滋润!可我的心啊,装满思念,老兄,想你却见不着,憋屈!

注释:1. "飞龙在天,利见大人":引用自《易经》,象征吉祥和机遇,"大人"指贤德之士,李白借此表达远行中的希望。2. "胡为乎来哉":文言疑问句,意为"为何还要发生",突显对离别的无奈。3. "蛇虺":虺指毒蛇,泛指险恶生物。4. "琅珰":拟声词,形容铁链碰撞声,强调囚狱的压抑。5. "思君不见":核心句,"君"指友人,浓缩全诗情感,体现李白对友情的珍视。

创作背景

此诗创作于李白晚年流放期间,约公元759年左右,当时他被贬夜郎(今贵州境内),身处政治失意与漂泊困顿之中。《寄远》系列共十二首,多为李白在流放途中写给远方友人的诗作,其五尤其突出。背景上,唐朝安史之乱后社会动荡,李白因卷入永王李璘案而遭流放,诗中反复出现的"远行"意象,正是他真实经历的映射——跋涉险山恶水、穿越荒城野墓,象征人生旅途的艰辛。同时,"思君不见"直指他对故友如杜甫等人的深切思念,反映了诗人在孤独中借诗抒怀,将个人命运升华为对友情和自由的永恒讴歌。

全文赏析

全诗以"远别离"起兴,通过十六组"吾将远行"的排比结构,构建出一幅宏大的远征画卷。每段聚焦不同场景:从自然险境(江河、高山、大漠)到人间百态(城庙、墓狱),再到天地宇宙(大天、大地),最后收束于"大心",形成由外而内的情感递进。这种结构不仅强化了诗的节奏感,更凸显了李白特有的浪漫主义手法——以夸张的意象(如"涛浪滔天""白骨皑皑")渲染逆境,却在结尾"思君不见"处陡然转向柔情,表达出在漂泊中对友情的执着坚守。艺术上,李白善用对比:险阻的铺陈与光明的"天中日""地中土"形成反差,象征希望与绝望的交织;"君不见"的引入,则巧妙呼应其名作《将进酒》,增添互文深度。主题上,诗作超越了个人离愁,升华为对生命无常的哲思——外在的艰险终不敌内心的思念,这正是李白诗魂的核心:在豪放中见深情,于困顿中显豁达。全诗语言简练却意境辽阔,堪称盛唐诗歌的典范。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论