寄上吴王其三

唐代 李白

此诗最精妙处在于“倒酒”与“弹筝”两个动态场景的鲜活描绘,以及末句典故的巧妙运用。“倒酒”与“弹筝”不仅勾勒出宴饮的声色之乐,更以“笑脱绿帻”、“醉调银筝”的细节,传神刻画出诗人不拘礼法、狂放不羁的醉态与真性情。而结句“愿入箫韶杂凤笙”,化用《尚书》“箫韶九成,凤皇来仪”及仙人王子乔吹笙作风鸣的典故,将个人狂放的宴乐之欢,陡然升华至渴望参与王朝礼乐大典、融入盛世祥瑞的宏大政治抱负,于纵情声色间暗藏深沉的入世理想,形成巨大的艺术张力。

《寄上吴王其三》全文

英明庐江守,声誉广平籍。
洒扫黄金台,招邀青云客。
客曾与天通,出入清禁中。
襄王怜宋玉,愿入兰台宫。

朝沽金陵酒,歌吹孙楚楼。
忽忆绣衣人,乘船往石头。
草裹乌纱巾,倒被紫绮裘。
两岸拍手笑,疑是王子猷。

酒客十数公,崩腾醉中流。
谑浪棹海客,喧呼傲阳侯。
半道逢吴姬,卷帘出揶揄。
我忆君到此,不知狂与羞。

一月一见君,三杯便回桡。
舍舟共连袂,行上南渡桥。
兴发歌绿水,秦客为之摇。
鸡鸣复相招,清宴逸云霄。

赠我数百字,字字凌风飙。
系之衣裳上,相忆每长谣。

译文以及注释

版本一:严谨现代汉语翻译
清晨买来金陵的美酒,在孙楚楼上放歌畅饮。
忽然想起身着绣衣的您(指吴王),乘船前往石头城(指金陵)。
(我)用草随便裹着乌纱巾,反穿着华贵的紫色皮裘。
引得两岸百姓拍手大笑,都怀疑我是那位放达不羁的王子猷(王徽之)。
十几位酒友,在激流中醉态百出、奔腾喧嚣。
戏谑着如同海上舟人,大声呼叫,傲视着阳侯(传说中的波涛之神)。
半路上遇到吴地的歌女,她们卷起帘子对我们揶揄调笑。
我想到您(吴王)若到此情景,真不知我是狂放还是该羞愧。

版本二:幽默诙谐版
大清早整了瓶金陵特酿,在孙楚楼顶楼K歌开派对!
嗨到一半突然想起老板您(吴王),正坐船去石头城(南京)出差呢。
我嘛,头巾随便拿草绳一扎,貂皮大衣直接反着套。
两岸吃瓜群众疯狂拍照大笑:快看!这怕不是东晋头号行为艺术家王子猷(王徽之)穿越了?
一船十几个酒蒙子,在江心浪里颠得东倒西歪。
对着浪头疯狂输出:“波塞冬!你过来啊!”(实际是戏谑船夫、傲视水神)
半路被江南小姐姐们围观,她们卷着珠帘起哄:“哟~这谁家醉猫呀?”
老板啊,您要是看到这场面,估计得纠结:这李白到底是天才行为艺术,还是纯纯社死现场?

注释
  庐江守: 指吴王李祗,时任庐江太守。
  广平籍: 广平王李俶(唐代宗)的族谱名册,意指吴王出自皇族,声誉显赫。
  黄金台: 战国燕昭王筑台招贤处,喻吴王礼贤下士。
  青云客: 指高士贤才。
  清禁: 皇宫。
  襄王怜宋玉: 楚襄王欣赏宋玉。此处李白自比宋玉,希望得到吴王赏识。
  兰台宫: 楚国宫苑名,宋玉曾任职于此,喻指希望进入吴王府署。
  孙楚楼: 金陵(今南京)名胜,西晋名士孙楚曾在此饮酒吟咏。
  绣衣人: 汉代侍御史穿绣衣,后世代指地位尊贵或负有使命者,此指吴王。
  石头: 石头城,即金陵(南京)。
  绿帻: 绿色头巾,古时仆役所服。此处指不拘礼法,随意裹头。
  紫绮裘: 紫色的华贵皮衣。
  王子猷: 东晋名士王徽之(字子猷),以放达不羁闻名。雪夜访戴(乘兴而行,兴尽而返)即其典故。
  崩腾: 形容醉态踉跄,喧闹奔腾。
  谑浪: 戏谑放浪。
  棹海客: 驾船航海的人,此指船夫或同游者。
  阳侯: 古代传说中的波涛之神。
  吴姬: 吴地的歌女或美女。
  揶揄: 嘲笑,戏弄。
  回桡: 掉转船头返回。
  连袂: 携手,衣袖相连。
  绿水: 古歌曲名。
  秦客: 指善歌者。传说秦青唱歌能“响遏行云”。
  清宴: 清雅的宴饮。
  逸云霄: 形容宴饮之乐如置身云霄。
  凌风飙: 形容文辞气势磅礴,超越狂风。
  长谣: 长声歌咏。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝七载(748年)左右。李白时年约四十八岁,正处于他人生第二次漫游时期。此前他虽曾供奉翰林,但因遭谗言被“赐金放还”,离开长安后长期在江淮一带漫游。吴王李祗是唐玄宗之侄,时任庐江(今安徽庐江一带)太守。李白游历至庐江一带,渴望得到这位皇族兼地方大员的赏识与荐引,以图再次进入仕途实现政治抱负。他创作了《寄上吴王三首》组诗呈献,此为其中第三首。诗中描绘的纵酒狂歌、放浪形骸的场景,既是他当时生活状态的写照,也隐含了向吴王展示其才华与性情、表达投靠意愿的用意(“愿入兰台宫”、“小臣拜献南山寿”等句已点明此意)。

全文赏析

此诗堪称李白干谒诗中的别调。它没有常见的卑躬屈膝或刻意逢迎,而是以浓墨重彩描绘了一场酣畅淋漓、近乎狂诞的江上醉宴,在极致的放浪形骸中,巧妙穿插对吴王的赞美与自荐之意。

开篇点出吴王身份尊贵(“英明庐江守,声誉广平籍”)、礼贤下士(“洒扫黄金台,招邀青云客”),并自信地表明自己曾是出入宫廷的“青云客”(“客曾与天通,出入清禁中”),含蓄道出投靠之意(“愿入兰台宫”)。此为全诗之引子。

主体部分则如一幅流动的画卷,展现诗人在金陵的狂放生活。从“朝沽金陵酒”开启宴饮,到“倒被紫绮裘”、“崩腾醉中流”的醉态毕露;从两岸百姓的围观哄笑(“两岸拍手笑”),到吴地歌女的揶揄(“卷帘出揶揄”),场景生动鲜活,充满了戏剧性和市井气息。诗人以王子猷自况,其蔑视礼法、率性任真的名士风度跃然纸上。“谑浪棹海客,喧呼傲阳侯”更是将狂放不羁的气概推向高潮,连水神都不放在眼里。

在极写狂态之后,笔锋一转:“我忆君到此,不知狂与羞”——这看似自嘲,实则是向吴王展示其不加掩饰的真性情和惊世骇俗的才华。接着写与吴王短暂的欢聚(“一月一见君,三杯便回桡”)和同游之乐(“舍舟共连袂,行上南渡桥”),以及高雅的宴乐(“兴发歌绿水”、“清宴逸云霄”)。吴王的赠诗(“赠我数百字,字字凌风飙”)被诗人视为珍宝,系于衣上,时时吟咏(“系之衣裳上,相忆每长谣”),表达了对吴王知遇的感激和深切的眷念。

最值得玩味的是结句“愿入箫韶杂凤笙”。诗人将吴王比作能招来凤凰的圣君(暗含《尚书》典故),而自己则渴望成为那宏大祥瑞乐章(箫韶)中的一员(杂凤笙),哪怕只是一个小小的音符。这既是对吴王治下盛世的赞美,也是对自己政治理想(参与国家礼乐建设,即参与政治)最高级的表达,将一场看似荒诞的醉宴,最终升华到对清明政治和人生价值的追求。全诗在狂放的表象下,贯穿着一条渴望用世、寻求认同的清晰脉络,展现了李白干谒诗独特的浪漫主义风采。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是中国唐代最伟大的浪漫主义诗人,被后世誉为“诗仙”。他的一生以豪放不羁、追求自由著称,作品融合了道家思想、个人主义精神和对自然山水的热爱。李白诗歌语言奔放、想象瑰丽,开创了唐代诗歌的新风潮,对后世文学产生深远影响,其作品如《将进酒》《蜀道难》等成为中华文化的瑰宝。

►885篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论