宫中行乐词其三
这首诗以瑰丽意象描绘宫廷宴乐盛景,如"烟花宜落日"的视觉盛宴和"笛奏龙吟水"的听觉奇观,李白用夸张手法将音乐拟作神物降临,突显君王与万民同乐的理想境界,语言华美而富有动感,短短八句浓缩盛唐气象。
《宫中行乐词其三》全文
卢橘为秦树,蒲萄出汉宫。
烟花宜落日,丝管醉春风。
笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。
君王多乐事,还与万方同。
译文以及注释
严谨现代汉语翻译:卢橘树源自秦地,葡萄藤出自汉宫。绚烂的烟花在落日余晖中格外适宜,丝竹管弦之声令人沉醉于春风之中。笛声演奏如龙吟于水面,箫声鸣响似凤凰从天而降。君王拥有众多欢乐之事,还与天下万民共同分享。
幽默诙谐翻译:卢橘是秦朝老家的特产树,葡萄嘛,纯纯汉宫进口货!烟花配上夕阳绝绝子,音乐嗨到春风都醉醺醺。笛子吹得龙在水里开演唱会,箫声一响凤凰直接空降现场。皇帝大佬乐子多到爆,还不忘带老百姓一起狂欢趴体!
注释:卢橘:古代柑橘类水果,象征珍贵贡品;蒲萄:即葡萄,借指西域传入的奢侈品;烟花:指宫廷焰火或繁花景象;丝管:丝竹乐器总称;龙吟水:形容笛声悠扬如龙鸣于水;凤下空:比喻箫声清越似凤凰从天而降;万方:天下百姓。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝元年至三年(742-744年)间,李白奉诏入长安供奉翰林,任宫廷文学侍从。当时玄宗沉湎享乐,宫中常设盛宴,李白受命创作《宫中行乐词》组诗(共八首)以助兴,其背景是盛唐宫廷的奢靡生活。李白借此既迎合上意,又隐含对"君王与民同乐"儒家理想的期许,反映了诗人身处权力中心时的矛盾心态——既享受荣华,又暗藏讽喻。
全文赏析
全诗以四联八句构建出流动的宫廷画卷。首联"卢橘为秦树,蒲萄出汉宫"用历史典故铺陈珍馐异物,暗示宫廷的奢华底蕴;颔联"烟花宜落日,丝管醉春风"将视觉(烟花落日)与听觉(丝管春风)交融,以"醉"字拟人化春风,突出宴乐之酣畅。颈联"笛奏龙吟水,箫鸣凤下空"升华至神话境界,笛箫之声化龙吟凤鸣,既夸张音乐之美,又隐喻君王威仪如神物临世。尾联"君王多乐事,还与万方同"点明主题,表面歌颂玄宗与民同乐,实则暗含反讽——宫廷的"乐事"与百姓疾苦形成微妙对比,体现李白"济苍生"的理想与现实的冲突。艺术上,诗人善用对仗(如"笛奏"对"箫鸣")、意象叠加(自然与神话交织)及声韵流转(平仄相谐),在华丽辞藻中注入深沉的社会关怀,堪称盛唐宫廷诗的典范。
