悲哉行

唐代 王昌龄

这首诗以边塞战争为背景,通过简练的语言和鲜明的意象,如“风沙起”、“泪满巾”、“白骨乱蓬蒿”,生动刻画了征人的悲苦和战争的残酷。情感深沉,直击人心,展现了王昌龄作为边塞诗人的独特风格和高超艺术表现力。

《悲哉行》全文

悲哉行 边塞风沙起,征人泪满巾。 黄云蔽白日,白骨乱蓬蒿。 战争何时已,家乡万里遥。 悲哉此中情,谁能解吾忧。

译文及注释

严谨的现代汉语翻译: 《悲哉行》 边塞的风沙扬起,征战的士兵泪水湿透了手中。 黄色的云彩遮蔽了白日,白骨杂乱地散落在蓬蒿之中。 战争什么时候才能结束,家乡在万里之遥。 悲伤啊,这种心情,谁能理解我的忧愁。 注释:蓬蒿指野草,常用于形容荒凉之地;征人指远征的士兵;悲哉是感叹词,表达深切悲哀。 幽默诙谐的版本: 哎哟喂,边塞这风沙吹得人睁不开眼,当兵的大哥眼泪哗哗地流,手绢都湿透了。 天阴沉沉的,云彩黄不拉几的,地上全是骨头茬子,跟野草混一块儿,乱糟糟的。 打仗打到啥时候才算完啊?老家远得恨不得坐火箭都回不去。 真特么憋屈,这心情,谁懂啊!简直郁闷到极点。

创作背景

这首诗创作于唐代中期, likely during the An Lushan Rebellion or similar border conflicts, when Wang Changling served as a frontier official. He witnessed the hardships of soldiers and the devastation of war, which inspired him to write this poem as a critique of endless warfare and an expression of sympathy for the common people. It reflects the social turmoil and personal anguish of the era, aligning with Wang's broader themes in his frontier poetry.

全文赏析

全诗以“悲哉”开篇, immediately establishing a tone of profound sorrow. The first two lines depict the harsh frontier environment with vivid imagery like "wind and sand" and "tears soaking the handkerchief," symbolizing the physical and emotional toll on soldiers. The middle lines use "yellow clouds" and "white bones among weeds" to create a desolate scene, emphasizing the brutality of war and the transience of life. The final lines shift to a direct lament, questioning the endlessness of conflict and the distance from home, culminating in a heartfelt cry for understanding. Overall, the poem blends realism with emotional depth, showcasing Wang Changling's mastery of concise language and his ability to convey universal themes of human suffering and the desire for peace. It stands as a poignant example of Tang dynasty frontier poetry, resonating with readers across ages.

王昌龄

王昌龄

王昌龄,字少伯,京兆长安人(一说山西太原人),盛唐时期最杰出的诗人之一,尤以七言绝句冠绝一时,享有“诗家天子”(或“诗家夫子”)、“七绝圣手”的美誉。他的一生交织着昂扬的功业追求、深沉的边塞体验、敏锐的宫怨观察与坎坷的仕途遭际,其诗歌以雄浑开阔的意境、精炼含蓄的语言、深沉真挚的情感和丰富深刻的内涵,深刻反映了盛唐气象的恢弘与知识分子的精神世界,尤其在边塞诗和宫怨诗的创作上达到了难以企及的高度,是盛唐之音不可或缺的强音。

►193篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论