述志令

三国 曹操

《述志令》是曹操晚年的一篇自述文章,以其坦诚直率、气势磅礴而著称。精彩之处在于曹操以第一人称娓娓道来,从年少志向到功成名就,再到回应外界质疑,展现了其复杂的人格和 political 智慧。文中“设使国家无有孤,不知当几人称帝,几人称王”一句,更是霸气外露,直击人心,既彰显功绩,又暗含无奈,成为千古名句。此外,曹操引用历史典故如齐桓公、晋文公、乐毅等,巧妙类比自身处境,增强了说服力和文学感染力。

《述志令》全文

孤始举孝廉,年少,自以本非岩穴知名之士,恐为海内人之所见凡愚,欲为一郡守,好作政教,以建立名誉,使世士明知之。故在济南,始除残去秽,平心选举,违迕诸常侍。以为强豪所忿,恐致家祸,故以病还。去官之后,年纪尚少,顾视同岁中,年有五十,未名为老,内自图之,从此却去二十年,待天下清,乃与同岁中始举者等耳。故以四时归乡里,于谯东五十里筑精舍,欲秋夏读书,冬春射猎,求底下之地,欲以泥水自蔽,绝宾客往来之望,然不能得如意。后征为都尉,迁典军校尉,意遂更欲为国家讨贼立功,欲望封侯作征西将军,然后题墓道言‘汉故征西将军曹侯之墓’,此其志也。而遭值董卓之难,兴举义兵。是时合兵能多得耳,然常自损,不欲多之;所以然者,多兵意盛,与强敌争,倘更为祸始。故汴水之战数千,后还到扬州更募,亦复不过三千人,此其本志有限也。后领兖州,破降黄巾三十万众。又袁术僭号于九江,下皆称臣,名门曰建号门,衣被皆为天子之制,两妇预争为皇后。志计已定,人有劝术使遂即帝位,露布天下,答言‘曹公尚在,未可也’。后孤讨禽其四将,获其人众,遂使术穷亡解沮,发病而死。及至袁绍据河北,兵势强盛,孤自度势,实不敌之,但计投死为国,以义灭身,足垂于后。幸而破绍,枭其二子。又刘表自以为宗室,包藏奸心,乍前乍却,以观世事,据有当州,孤复定之,遂平天下。身为宰相,人臣之贵已极,意望已过矣。今孤言此,若为自大,欲人言尽,故无讳耳。设使国家无有孤,不知当几人称帝,几人称王。或者人见孤强盛,又性不信天命之事,恐私心相评,言有不逊之志,妄相忖度,每用耿耿。齐桓、晋文所以垂称至今日者,以其兵势广大,犹能奉事周室也。《论语》云‘三分天下有其二,以服事殷,周之德可谓至德矣’,夫能以大事小也。昔乐毅走赵,赵王欲与之图燕,乐毅伏而垂泣,对曰:‘臣事昭王,犹事大王;臣若获戾,放在他国,没世然后已,不忍谋赵之徒隶,况燕后嗣乎!’胡亥之杀蒙恬也,恬曰:‘自吾先人及至于孙,积信于秦三世矣;今臣将兵三十余万,其势足以背叛,然自知必死而守义者,不敢辱先人之教以忘先王也。’孤每读此二人书,未尝不怆然流涕也。孤祖父以至孤身,皆当亲重之任,可谓见信者矣,以及子桓兄弟,过于三世矣。孤非徒对诸君说此也,常以语妻妾,皆令深知此意。孤谓之言:‘顾我万年之后,汝曹皆当出嫁,欲令传道我心,使他人皆知之。’孤此言皆肝鬲之要也。所以勤勤恳恳叙心腹者,见周公有《金縢》之书以自明,恐人不信之故。然欲孤便尔委捐所典兵众以还执事,归就武平侯国,实不可也。何者?诚恐己离兵为人所祸也。既为子孙计,又己败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸,此所不得为也。前朝恩封三子为侯,固辞不受,今更欲受之,非欲复以为荣,欲以为外援为万安计。孤闻介推之避晋封,申胥之逃楚赏,未尝不舍书而叹,有以自省也。奉国威灵,仗钺征伐,推弱以克强,处小而禽大,意之所图,动无违事,心之所虑,何向不济,遂荡平天下,不辱主命,可谓天助汉室,非人力也。然封兼四县,食户三万,何德堪之!江湖未静,不可让位;至于邑土,可得而辞。今上还阳夏、柘、苦三县户二万,但食武平万户,且以分损谤议,少减孤之责也。

译文及注释

严谨的现代汉语翻译: 我起初被举荐为孝廉时,年纪尚轻,自认为本非隐居岩穴的知名之士,恐怕被天下人视为平庸愚钝,只想担任郡守,好好推行政教,来建立名誉,让世人明白我的才能。因此在济南任职时,开始铲除残暴、清除污秽,公正地选拔人才,触犯了宦官们。因而被豪强怨恨,担心招致家族灾祸,所以借口生病辞职。离职后,年纪还轻,回头看同辈中,有人年已五十,还不算老,我内心盘算,从此退隐二十年,等待天下太平,再与同辈中刚被举荐的人一样出仕。因此四季回归乡里,在谯县东五十里修建精舍,想秋夏读书,冬春射猎,寻求偏僻之地,想以农耕自隐,断绝宾客往来的念头,但未能如愿。后来被征召为都尉,升任典军校尉,心意便改为想为国家讨贼立功,希望封侯成为征西将军,然后在墓道上题字‘汉故征西将军曹侯之墓’,这就是我的志向。但遭遇董卓之乱,兴起义兵。那时能募集很多士兵,但我常常自我限制,不想兵多;之所以如此,是因为兵多意氣盛,与强敌争斗,可能反而成为祸端。所以汴水之战只有数千人,后到扬州再募兵,也不过三千人,这体现我本志有限。后来统领兖州,击破收降黄巾军三十万人。又袁术在九江僭越称帝,下属都称臣,门叫建号门,衣物都用天子规格,两个妻子争当皇后。计划已定,有人劝袁术立即登帝位,公告天下,他回答说‘曹公还在,不可’。后来我讨伐擒获他的四将,俘获其部众,使袁术穷困逃亡,发病而死。等到袁绍占据河北,兵势强盛,我自估形势,实在不敌,但决心拼死为国,以义灭身,足以留名后世。幸运地击败袁绍,斩其两子。又刘表自以为是宗室,包藏奸心,进退不定,观望世事,占据荆州,我再次平定,于是扫平天下。身为宰相,人臣的尊贵已达极致,超出我的期望。现在我说这些,像是自大,是想让人把话说完,所以毫不避讳。假使国家没有我,不知会有几人称帝,几人称王。或许有人见我强盛,又本性不信天命,恐怕私下评价,说我有不臣之心,妄加猜测,我常常为此不安。齐桓公、晋文公之所以能留名至今,是因为他们兵势广大,还能尊奉周室。《论语》说‘三分天下有其二,仍服事殷商,周朝的德行可称至德’,这是能以大事小。昔曰乐毅逃到赵国,赵王想与他图谋燕国,乐毅伏地哭泣,回答说:‘我侍奉昭王,就像侍奉大王;我若获罪,流放他国,至死方休,不忍谋害赵国的奴仆,何况燕国后代呢!’胡亥杀蒙恬时,蒙恬说:‘从我祖先到子孙,积累诚信于秦三世了;今我统兵三十多万,势力足以背叛,但自知必死而守义,是不敢辱没先人教诲忘记先王。’我每次读这二人书,未尝不悲伤流泪。我從祖父到我自身,都担任重要职务,可说是受信任了,以及到儿子曹丕兄弟,超过三世了。我不仅对诸位说这些,常告诉妻妾,让她们深知此意。我对她们说:‘待我死后,你们都应当改嫁,想让人传达我的心意,使别人都知道。’我这些话都是肺腑之言。之所以恳切叙述内心,是见周公有《金縢》之书以自明,怕人不信的緣故。但想让我立即放弃所掌兵权归还朝廷,回归武平侯国,实在不可。为什么?确实怕自己失去兵权遭人陷害。既为子孙考虑,又自己失败则国家危亡,因此不能慕虚名而处实祸,这是不能做的。先前朝廷恩封三子为侯,我坚决推辞不受,现在想接受,不是想再以为荣,是想作为外援为万全之计。我听说介推逃避晋封,申胥逃避楚赏,未尝不放下书叹息,以此自省。凭借国家威灵,持钺征伐,以弱胜强,以小擒大,心意所图,行动无碍,心中所虑,无往不利,于是荡平天下,不辱君命,可说是天助汉室,非人力也。但封地兼四县,食邑三万户,何德能当!天下未平,不可让位;至于封地,可以推辞。现在上交阳夏、柘、苦三县户二万,只食武平万户,暂且减少诽谤议论,稍减我的责任。

幽默诙谐版本: 哥们儿我年轻时当了孝廉,觉得自己不是那种隐士大V,怕被全网吐槽太菜,只想当个市长,搞点政绩刷声望。在济南打工时,清理垃圾、公平选人,得罪了太监大佬,被土豪恨上,怕被团灭,就装病溜了。离职后我还年轻,看同龄人50岁还不算老,盘算着隐居20年,等天下太平再出道。回老家盖了个别墅,想夏天读书冬天打猎,当个宅男避世,但没成功。后来被召回当军官,就想给国家打怪升级,梦想封侯当征西将军,死后墓碑写“汉朝老曹将军之墓”,就这志向。结果碰上董卓乱世,拉起义兵队。本来能招更多人,但我克制,怕兵多飘了,打boss翻车。所以汴水之战就几千人, later 到扬州招兵也才三千,说明我本心低调。后来管兖州,干翻黄巾军30万。袁术那厮在九江自称皇帝,小弟都跪舔,门牌改“建号门”,穿龙袍,俩老婆抢皇后位。计划好了,有人劝他登基,他说“曹老板还在,别作死”。我 later 抓了他的大将,灭了他的团,让他穷死病逝。袁绍占河北,兵强马壮,我自认打不过,但想拼死报国,留个英名。幸运赢了,砍了他儿子。刘表自以为皇亲,心眼坏,左右横跳,占着荆州,我平定后,天下基本搞定。当上宰相,官做到顶了,超预期。现在说这些,像吹牛,但想摊牌了。要是没我,不知道多少人称帝称王,乱成一锅粥。有人看我牛逼,又不信天命,瞎猜我想造反,我常郁闷。齐桓公、晋文公能名留青史,是因为兵多还尊周室。《论语》说周朝有天下三分之二还服事商朝,德行顶呱呱。乐毅逃到赵国,赵王想合伙搞燕国,乐毅哭诉:“我侍奉昭王就像侍奉您,就算流放,死也不害燕国后代!”胡亥杀蒙恬,蒙恬说:“我家三代忠秦,我带兵30万足以反叛,但守义至死,不忘先王。”我读这俩故事,每次都哭成狗。我家从爷爷到我,都当大官,受信任,儿子辈更牛。我不光跟你们说,还告诉老婆妾室:“我死后你们改嫁,传话出去让大家都知道。”这都是真心话。我这么唠叨,是学周公写《金縢》自证清白,怕人不信。但让我交兵权回封地,不行啊!怕没了兵权被阴。为子孙和国家,不能要虚名遭实祸。之前推辞封儿子侯爵,现在想接受,不是为面子,是为找外援保平安。我读介推、申胥逃避赏赐的故事,常叹气自省。靠国家牛逼,我打仗以弱胜强,心想事成,平定天下,算是天助汉室,不是我多猛。但封地四县、三万户,德不配位啊!天下未平,不能辞职;封地可以退。现在退三县两万户,只留武平一万户,少点喷子,减点压力。

注释: 孤:曹操自称;孝廉:汉代选拔官吏的科目;岩穴:隐居之处;常侍:宦官;谯:曹操故乡;典军校尉:军官职;董卓:汉末军阀;袁术、袁绍、刘表:汉末诸侯;齐桓、晋文:春秋霸主;乐毅:战国名将;蒙恬:秦朝名将;子桓:曹操之子曹丕;《金縢》:周公自明之书;介推、申胥:历史人物避赏典故;阳夏、柘、苦:地名;武平:曹操封地。

创作背景

《述志令》写于建安十五年(210年),曹操时年55岁,已统一北方,担任汉朝丞相,权倾朝野。当时,外界对曹操的野心多有猜疑,尤其是士大夫阶层批评他“挟天子以令诸侯”,有篡汉之心。为了回应这些舆论,曹操写下此文,旨在表明自己并无不臣之志,只是为国尽忠,同时解释为何不能放弃兵权——以避免国家陷入混乱。背景是汉室衰微、群雄割据,曹操通过军事和政治手段稳定局势,但个人权力膨胀引发信任危机。文章以自述形式,回顾生平,引用历史典故,既辩护自身,又警示他人,体现了曹操的政治策略和文学才华。

全文赏析

《述志令》是一篇兼具文学性和政治性的杰作。全文以第一人称叙述,结构清晰:从年少志向、仕途经历到功业成就,层层递进,最后回应质疑,逻辑严密。曹操运用坦诚直白的语言,拉近与读者的距离,如“设使国家无有孤,不知当几人称帝,几人称王”既展现自信,又透露出无奈,增强了真实感。修辞上,大量引用历史典故(如齐桓公、乐毅、蒙恬),巧妙类比,既显示学识,又强化论证,避免直接辩护的生硬。情感上,从豪迈到感伤,起伏有致,如读到乐毅、蒙恬时“怆然流涕”,展现了人性化的一面,削弱了权臣形象。主题上,文章强调忠君爱国,但隐含对现实政治的 pragmatism——曹操承认不能放权是为避免“实祸”,反映了乱世中权力与道德的冲突。整体上,《述志令》不仅是自辩书,更是曹操人格的写照,语言雄健,思想深刻,对后世散文和政治文学影响深远。

曹操

曹操

曹操,字孟德,小字阿瞒,沛国谯县人。他是中国历史上罕见的集军事家、政治家、文学家于一身的复杂人物。在东汉末年群雄逐鹿的乱世中,他以其非凡的权谋、魄力与执行力,扫灭群雄,统一北方,奠定了曹魏政权的基础,深刻影响了历史进程。同时,他又是建安文学的领袖和开创者,其诗歌气魄雄浑,情感深沉,语言质朴刚健,开创了“建安风骨”的典范,以悲天悯人的情怀和慷慨激昂的进取精神,真实记录时代苦难,抒发个人抱负,展现了乱世中一代枭雄丰富而深刻的精神世界。

►23篇诗文

猜您喜欢
评论

欢迎 发表评论:

还没有评论